El tema de este año para el Día de Oración de ACSI es “permanecer”. En Juan 15:4-5, Jesús dice: “Permanezcan en mí y yo permaneceré en ustedes. Así como ninguna rama puede dar fruto por sí misma, sino que tiene que permanecer en la vid, así tampoco ustedes pueden dar fruto si no permanecen en mí. Yo soy la vid y ustedes son las ramas. El que permanece en mí, como yo en él, dará mucho fruto; separados de mí no pueden ustedes hacer nada.” | This year’s theme for the ACSI Day of Prayer is Abide. In John 15:4–5, Jesus says, “Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in Me. I am the vine; you are the branches. Whoever abides in Me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.” |
Las palabras de Jesús en Juan 15 describen claramente la esencia de la relación entre el Señor y su pueblo. Como un pámpano confía en la vid como su fuente de vida, los seguidores de Jesús deben ser totalmente dependientes del Señor, ya que Él es la fuente de toda vida, ministerio y fecundidad. El llamado de Jesús a permanecer significa que debemos permanecer en un estado de dependencia y conexión con Él, porque separados de Él no podemos hacer nada. | Jesus’ words in John 15 clearly describe the essence of the relationship between the Lord and His people. As a branch relies on the vine as its source of life, followers of Jesus must be fully dependent on the Lord, as He is the source of all life, ministry, and fruitfulness. Jesus’ call to abide means that we are to remain in a state of dependence and connectedness to Him, for apart from Him we can do nothing. |
La belleza de una relación duradera con Jesús no se encuentra en lo que hacemos, sino en lo que somos. Él es la vid, y nosotros somos las ramas. El mandamiento de Jesús no es producir fruto, sino permanecer conectado a Él. Es de este lugar de permanencia que Jesús está obrando en nosotros para producir fruto para la gloria de Dios y para el beneficio de los demás. Así que en el centro de nuestro caminar cristiano está el llamado a priorizar nuestro tiempo con Cristo mientras buscamos servir y obedecer. | The beauty of an abiding relationship with Jesus is found not in what we do, but in who we are. He is the vine, and we are the branches. Jesus’ command is not to produce fruit, but to remain connected to Him. It is from this place of abiding that Jesus is at work in us to produce fruit to the glory of God and for the benefit of others. So, at the heart of the Christian walk is a call to prioritize being with Christ as we seek to serve and obey Him. |
Una de las mejores maneras en que experimentamos una relación duradera con el Señor es a través de la oración. En la oración, encontramos intimidad y comunión con nuestro Padre celestial. En la oración, admitimos nuestra necesidad diaria de ser alimentados por el Espíritu. En la oración, somos equipados para la obra del ministerio. En la oración, rendimos nuestra voluntad a la voluntad de Dios, pidiéndole que sea Su voluntad en y a través de nuestras vidas. Como dice un escritor: “La intimidad con Dios es la fuente de nuestro poder para hacer una gran obra para Dios.” | One of the greatest ways that we experience an abiding relationship with the Lord is through prayer. In prayer, we find intimacy and fellowship with our heavenly Father. In prayer, we admit our daily and continual need to be nourished by the Spirit. In prayer, we are fueled for the work of ministry. In prayer, we surrender our will to the will of God, asking Him to have His way in and through our lives. As one writer says, “Intimacy with God is the source of our power to do great work for God.” |
Jesús entendió la importancia de permanecer en oración. “A menudo” solía retirarse a lugares solitarios para orar. (Lucas 5:16 NVI). Si el mismo Hijo de Dios priorizó estar con el Padre, nosotros deberíamos seguir Su ejemplo. | Even Jesus understood the importance of abiding in prayer. He would “often” withdraw to desolate places where He would commune with His Father in prayer (Luke 5:16). If the very Son of God prioritized being with the Father, then wisdom would call us to emulate His ways. |
Al unirnos en todo el mundo para orar los unos por los otros, orar por nuestras escuelas, por nuestros estudiantes y por el seguimiento, promoción y acceso a la educación del Reino, se nos recuerda que separados de Jesús, no podemos hacer nada. La obra de la educación del Reino es una tarea demasiado grande para ser cumplida aparte de Él. | As we unite together all over the world to pray for one another, to pray for our schools, to pray for our students, and to pray for the advancement, advocacy, and access of Kingdom Education, may we be reminded that apart from Jesus, we can do nothing. The work of Kingdom Education is too great a task to be accomplished apart from Him. |
Oramos para que este tema sea un recordatorio alentador de sentarnos ante Sus pies, aprender de Su Palabra, encontrarse con Él en oración, conectarse con Su pueblo, y descansar en Su presencia. Jesús se encontrará con nosotros en estos ritmos ordinarios de gracia, que resultan en un desbordamiento de fecundidad y bendición para la gloria de Dios y para el beneficio de los demás. | We pray that this theme is an encouraging reminder to sit at His feet, learn from His Word, meet with Him in prayer, connect with His people, and rest in His presence. Jesus will meet us in these ordinary rhythms of grace, resulting in an overflow of fruitfulness and blessing to the glory of God and for the benefit of others. |
Tus datos en este formulario nos permitirán enviarte información para que nos conozcas mejor. También podrás elegir la fecha de tu visita al colegio.